Re: Maxi-School.

Publié par codeur le 26/04/2024 13:52:12
Citation :

pierre59 a écrit:
Message pour codeur.
Suite à votre dernier message, je tiens à préciser que vos remarques ne me dérangent absolument pas, dès l'instant où elles sont constructives, et m'aident à avancer.
Vous pouvez donc continuer à me signaler les petits problèmes éventuels que vous rencontrez avec le logiciel.
Je me ferai un plaisir de les corriger.


Bon.
Avec ta version 51.8 du 30 avril 2024 (alors que nous ne sommes que le 26 avril) que j'ai installé hier et que j'ai arrêté et relancé plusieurs fois, il m'est toujours impossible de traduire une phrase simple en allemand, en anglais ou en espagnol comme "Demain, je prendrai le train."
Le résultat en allemand en anglais ou en espagnol est "Demain, je prendrai le train.".
Lors de la traduction en espagnol, le logiciel se fige sur "Traduction des locutions ...".

Quand je sort du module, et que je demande la traduction de la même phrase en anglais, une page de traduction allemande apparait me demandant si "prendre le train (v)" se traduit par "mit dem Zug fahren" alors que je suis sur une traduction en anglais. Quand je clique sur "OK" il ne se passe plus rien.

D'autre part, j'ai remarqué qu'il n'y a pas besoin de taper son pseudo ni pour enseignant, ni pour élève, ni pour parent. Il suffit de rentrer un mot de passe qui a déjà été utilisé pour qu'il réponde "profil correct" et qu'on puisse continuer !

Le module de traduction n'est pas intuitif. Il faut tatonner, essayer, se tromper pour comprendre comment il fonctionne. Il y a des erreurs fondamentales d'ergonomie. Par exemple deux icones identiques en haut à gauche pour 2 fonctions différentes :
- Une icone ressemblant à un projecteur de cinéma pour "Enregistrer la traduction"
- La même icone ressemblant à un projecteur de cinéma pour "Conjuger un verbe" !!!
Une icone ressemblant à une enveloppe timbrée pour une mise en page.
Il y a des libellés qui ont l'apparence de boutons, sur lesquels on clique et évidemment il ne se passe rien, et inversement des boutons actifs ressemblant à du texte explicatif, etc, etc.

Pour que ça donne envie, il y a un travail monumental à faire dans l'ergonomie et la correction de bugs ...

Je suis désolé, je voudrais bien t'aider, mais des remarques, j'en ai des dizaines et des dizaines. J'ai l'impression de tester une maquette qui en est au début de son développement.

Cette contribution était de : http://www.gratilog.net/xoops/newbb/viewtopic.php?forum=19&topic_id=18406&post_id=218060