Bienvenue invité. SVP enregistrez vous pour être membre.
:: Connexion
Identifiant :

Mot de passe :

Se souvenir de moi



Mot de passe perdu ?

Inscrivez-vous !
:: Recherche
:: Menu Principal

Parcourir ce sujet:   2 Utilisateur(s) anonyme(s)



« 1 (2) 3 »


Re: Besoin d'aide pour la traduction de Truecrypt
Semi pro
Inscrit:
11/01/2009 18:18
Groupe:
Utilisateurs enregistrés
Post(s): 281
Hors Ligne
La référence au niveau national français :
http://www.securite-informatique.gouv.fr/gp_article196.html


Contribution le : 04/03/2009 22:22
Créer un fichier PDF de la contribution Imprimer


Re: Besoin d'aide pour la traduction de Truecrypt
Régulier
Inscrit:
02/12/2007 17:18
De la forêt ardennaise
Groupe:
Utilisateurs enregistrés
Post(s): 75
Hors Ligne
Après plus de recherches, j'ai pu noter que "crypter" (faux anglicisme) était controversé car "décrypter" n'est pas tout à fait son contraire (cf leurs définitions).
Chiffrement serait donc plus rigoureux.

Je retire donc mon vote et vous présente mes excuses...

Contribution le : 04/03/2009 22:32
Créer un fichier PDF de la contribution Imprimer


Re: Besoin d'aide pour la traduction de Truecrypt
Pro
Inscrit:
30/01/2006 09:39
De Sud de la France
Groupe:
Utilisateurs enregistrés
Post(s): 798
Hors Ligne
Merci à vous tous (Bench008 tu n'as pas à t'excuser, on est ici pour discuter...) !

Contribution le : 04/03/2009 22:44
_________________
Traducteur à ses heures perdues et administrateur de http://www.colok-traductions.com
Créer un fichier PDF de la contribution Imprimer


Re: Besoin d'aide pour la traduction de Truecrypt
Semi pro
Inscrit:
11/01/2009 18:18
Groupe:
Utilisateurs enregistrés
Post(s): 281
Hors Ligne
Bien vu, effectivement.
De plus, on profitera tous de l'investissement à Colok.
Donc, pas besoin de s'excuser.


Contribution le : 04/03/2009 22:47
Créer un fichier PDF de la contribution Imprimer


Re: Besoin d'aide pour la traduction de Truecrypt
Semi pro
Inscrit:
11/09/2007 11:48
De essentiellement en Dauphiné...
Groupe:
Utilisateurs enregistrés
Post(s): 433
Hors Ligne
Citation :

bench008 a écrit:
Bonjour,

Pour encrypt/encryption/encrypted, je vote pour crypter/cryptage/crypté.
"Cryptage" étant LE mot français pour "encryption" dans le cas présent.

Concis, précis... MERCI !
Comme l'a écrit le barde (le grand William) :
Brevity is the soul of wit.
Ca n'empêche pas d'être un peu plus prolixe quand nécessaire..

1) cryptage n'existe PAS en anglais. On trouve néanmoins dans cette langue l'adjectif cryptic
2) l'action de cacher le contenu s'appelle to encrypt, le substantif est encryption

3) en français, le Larousse, dictionnaire d'usage, répertorie :
- les verbes crypter ou encrypter, l'action cryptage, notamment pour ce qui concerne le sujet de Colok.
- le verbe chiffrer, l'action chiffrement, plus souvent appliqués à des messages de texte.

Remarque 1 : si crypter vient bien du grec, chiffre est d'origine arabe...
Remarque 2 : un article trouvé sur Google n'est pas en soi une référence linguistique...

Suis toujours surpris que certains contributeurs tiennent tant à donner leur avis
...alors qu'ils ne parviennent pas à rédiger deux lignes sans massacrer grammaire et orthographe...

Bon, personnellement, je suis plutôt nul dans l'envoi des SMS.
(d'ailleurs, cet acronyme, ce n'est pas du français, Ouaf, ouaf!...)
Chacun ses faiblesses

Contribution le : 05/03/2009 10:49
_________________
Utilisons l'ordinateur ultime situé entre nos deux oreilles :
ça ne l'usera pas... Au contraire !
___
Dell 2.8GHz winXPpro / Linux
Dell XPhome/Linux
Dell win7Pro64
Toshiba win7Pro64
Créer un fichier PDF de la contribution Imprimer


Re: Besoin d'aide pour la traduction de Truecrypt
Pro
Inscrit:
30/01/2006 09:39
De Sud de la France
Groupe:
Utilisateurs enregistrés
Post(s): 798
Hors Ligne
Ok, je garde donc "Chiffrer et Chiffrement" !

Dans le Micro Hebdo de la semaine dernière, ils le traduisent par Cryptage...je sais, microhebdo n'est pas une référence...je passerai outre leur conseil et astuces!

Chiffrer et Chiffrement

Merci à vous tous!

Contribution le : 05/03/2009 12:14
_________________
Traducteur à ses heures perdues et administrateur de http://www.colok-traductions.com
Créer un fichier PDF de la contribution Imprimer


Re: Besoin d'aide pour la traduction de Truecrypt
Semi pro
Inscrit:
11/01/2009 18:18
Groupe:
Utilisateurs enregistrés
Post(s): 281
Hors Ligne
@ skorpix38 : je ne comprends pas tellement la montée d'adrénaline qui anime tes propos et à qui ils s'adressent :

- je ne vois pas qui, dans ce post, a "massacré grammaire et orthographe".
- de même que donner son avis, n'est pas une tare, encore moins sur un forum et un sujet qui a "déroulé" sans accroc à part tes allusions finales. Il n'y a que confrontation d'idées, voilà tout, et fort heureusement.
- Colok demandait de l'aide, je pense que c'était la moindre des choses qu'un maximum de gens viennent l'aider, ou l'orienter de façon constructive. Nul ne connaissant LA vérité, lui seul décidera du vocabulaire idoine à employer.




Contribution le : 05/03/2009 20:00
Créer un fichier PDF de la contribution Imprimer


Traduction de Truecrypt 6.1a
Pro
Inscrit:
30/01/2006 09:39
De Sud de la France
Groupe:
Utilisateurs enregistrés
Post(s): 798
Hors Ligne
La traduction est en ligne !

Cliquer ici pour accéder à l'article


Contribution le : 11/04/2009 20:50
Créer un fichier PDF de la contribution Imprimer


Re: Traduction de Truecrypt 6.1a
Webmestre
Inscrit:
21/02/2007 18:47
De France
Groupe:
Utilisateurs enregistrés
Webmestres
Post(s): 7550
Hors Ligne
Citation :

Colok a écrit:
La traduction est en ligne !

Cliquer ici pour accéder à l'article



Merci pour la traduction.
Tu ne vas pas la proposer aux développeurs de Truecrypt ?

Contribution le : 12/04/2009 09:51
_________________
Win 11 pro 64-bit - Firefox - Thunderbird
Créer un fichier PDF de la contribution Imprimer


Re: Besoin d'aide pour la traduction de Truecrypt
Régulier
Inscrit:
26/12/2006 08:06
De Trifouillis les oies
Groupe:
Utilisateurs enregistrés
Post(s): 232
Hors Ligne
Bjr,
J'ai abandonné...le site de Colok refusant les navigateurs sécurisés.

Qui plus est cette identification avec les chiffres me semble superflue...

@+

Contribution le : 12/04/2009 10:52
Créer un fichier PDF de la contribution Imprimer



 Haut   Précédent   Suivant
« 1 (2) 3 »




Enregistrer votre réponse
Compte*
Nom   Mot de passe    
Message:*


Vous ne pouvez pas débuter de nouveaux sujets.
Vous pouvez voir les sujets.
Vous ne pouvez pas répondre aux contributions.
Vous ne pouvez pas éditer vos contributions.
Vous ne pouvez pas effacez vos contributions.
Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux sondages.
Vous ne pouvez pas voter en sondage.
Vous ne pouvez pas attacher des fichiers à vos contributions.
Vous ne pouvez pas poster sans approbation.

[Recherche avancée]