|
Les commentaires appartiennent à leurs auteurs. Nous ne sommes pas responsables de leur contenu.
Auteur | Commentaire en débat |
---|---|
doudoudidou | Posté le: 27/04/2008 06:08 Mis à jour: 27/04/2008 06:08 |
Pro
Inscrit le: 08/01/2004
De:
Contributions: 509
|
Re: WinMerge v 2.8.0 (Fr)
Excellent logiciels, peut également comparer des répertoires entiers, on peut ajouter un plugin pour comparer des fichiers Excel, Word, OpenOffice...
|
frdm | Posté le: 20/08/2009 12:33 Mis à jour: 20/08/2009 12:33 |
Nouveau
Inscrit le: 04/03/2007
De: Vend
Contributions: 3
|
Re: WinMerge v 2.12.4 (Fr)
A noter la version portable téléchargeable sur sourceforge ici :
WinMerge Portable Le correctif de langue reste valable pour cette version |
CharlesF | Posté le: 21/06/2010 16:39 Mis à jour: 21/06/2010 16:39 |
Nouveau
Inscrit le: 15/06/2010
De:
Contributions: 8
|
Fichier de traduction de WinMerge 2.12.4 (Eyael)
Bonjour,
j'ai envoyé le message ci-après en PM à Eyael, il y a plus d'une semaine, mais n'ayant pas reçu de réponse, je me demnde si je n'ai pas fait une fausse manoeuvre. Je le re-poste ici : ********************************************************************** Bonjour, j'ai apporté quelques retouches à votre excellent fichier de traduction de WinMerge. Ne sachant pas comment le joindre sur le site, je l'ai posté à cette adresse : http://dl.free.fr/vychKk8ND (sous le nom "French2.zip" - 28 Ko). Il s'agit parfois de simples oublis sur la masse de corrections que vous avez dû réaliser. (Concernant la ponctuation, contrairement à l'anglais, on doit mettre un espace blanc avant un point d'exclamation, un point d'interrogation, 2 points, ou un point-virgule : http://fr.wikipedia.org/wiki/Ponctuat ... our_les_symboles_bipoints http://fr.wikipedia.org/wiki/Espace_typographique Ça n'apparaissait pas systématiquement, je l'ai donc complété. De même, on est supposé utiliser les majuscules accentuées : http://fr.wikipedia.org/wiki/Usage_des_majuscules_en_français http://pagesperso-orange.fr/jm3/trucs/maj_accent.htm ). Certaines autres modifications pourront paraître plus personnelles. Je vous en laisse juge. Cordialement. Charles. P.S. : pourriez-vous faire une version non-Unicode de la ShellExtension.dll corrigée (ou m'indiquer la marche à suivre pour que je m'en charge), j'ai encore des PC qui tournent avec Win98 ;) *********************************************************************** N.B. : le fichier de traduction que je joins aujourd'hui est légèrement différent (amélioré) par rapport à celui que j'ai adressé initialement à Eyael. |
CharlesF | Posté le: 08/07/2010 01:04 Mis à jour: 08/07/2010 01:21 |
Nouveau
Inscrit le: 15/06/2010
De:
Contributions: 8
|
Re: Fichier de traduction de WinMerge 2.12.4 (Eyael)
Re-bonjour,
tant qu'on y est et comme j'utilise ce pg très fréquemment, j'ai trouvé leurs dll pour le menu contextuel, incompréhensibles : ttes les lignes indiquent "Comparer" à un détail près. J'ai donc repensé les libellés, si bien que quand vous sélectionnez le premier fichier vous avez : "Comparer (1)", pour le second ou si vous sélectionnez les 2 en même temps : "Comparer (2)". C'est beaucoup plus clair ! ...sauf que ce n'est plus une traduction (au sens premier). Je vous les envoie quand même, à vous de voir... : http://dl.free.fr/f4omAFZvq Cordialement. Charles. EDIT : il faut activer le menu (contextuel) avancé pour voir la différence. |
Posté le: 10/07/2010 16:09 Mis à jour: 10/07/2010 16:09 |
|
Inscrit le:
De:
Contributions:
|
Re: Fichier de traduction de WinMerge 2.12.4 (Eyael)
Merci d'avoir pris le temps de peaufiner ma traduction. On a toujours besoin d'être relu et corrigé. Je récupère votre fichier et je vais tâcher de regarder tout ça dès que possible. Quand ce sera fait je mettrai le lien à jour sur ce poste directement.
|
Posté le: 10/07/2010 17:56 Mis à jour: 11/07/2010 14:11 |
|
Inscrit le:
De:
Contributions:
|
Re: Fichier de traduction de WinMerge 2.12.4 (Eyael)
Finalement c'est fait (sous réserves de quelques nouvelles modifications nécessaires voir message privé). Pour ceux que ça intéresse donc, voici la version corrigée du fichier de traduction de WinMerge par Eyael et CharlesF ici :
Charles a fait de l'excellent travail en corrigeant des tas de trucs. Merci mille fois! J'ai laissé le menu contextuel tel quel car celui de Charles est en fait une adaptation plus personnelle. Pour ceux qui préféreraient le sien, voir le lien qu'il donne ci-dessus. Rappel : le fichier French.po doit aller dans le dossier Languages du répertoire d'installation de WinMerge. Le fichier ShellExtensionU.dll doit aller à la racine du répertoire d'installation de WinMerge. ÉDITÉ LE 11/07/2010 : Suite à quelques petites erreurs subsistantes, le fichier de traduction a encore été modifié. Le lien correct est désormais celui-ci : http://www.4shared.com/file/SJD4ntBU/WinMergeFR_2124_20100711.html Toutes mes excuses pour le désagrément que cela a pu vous causer. Ce coup-ci c'est le bon! |
Matula | Posté le: 20/04/2012 22:09 Mis à jour: 20/04/2012 22:09 |
Semi pro
Inscrit le: 08/01/2004
De: Lorient - Bretagne
Contributions: 343
|
Re: Fichier de traduction de WinMerge 2.12.4 (Eyael)
Citation :
ÉDITÉ LE 11/07/2010 : Bonsoir Eyael Le lien du fichier n'est pas valide. Si tu peux remettre un lien se serait sympa. Merci |
Sylvie | Posté le: 20/04/2012 23:10 Mis à jour: 20/04/2012 23:10 |
Webmestre
Inscrit le: 21/02/2007
De: France
Contributions: 7691
|
Re: Fichier de traduction de WinMerge 2.12.4 (Eyael)
Le lien est celui repris dans la description du logiciel.
|
Matula | Posté le: 22/04/2012 15:13 Mis à jour: 22/04/2012 15:14 |
Semi pro
Inscrit le: 08/01/2004
De: Lorient - Bretagne
Contributions: 343
|
Re: Fichier de traduction de WinMerge 2.12.4 (Eyael)
Sylvie
Comme dans la description il y a : Traduction française corrigée par Eyael et CharlesF - 50 ko MAJ le 10/07/10 Et que Eyael dit ceci Édité le 11/07/2010 : Je pensais qu'ils étaient différents d'où ma question |
yves38 | Posté le: 24/09/2014 09:39 Mis à jour: 24/09/2014 09:39 |
Nouveau
Inscrit le: 16/11/2008
De:
Contributions: 8
|
Re: WinMerge v 2.14.0 (Fr)
Il existe une version portable (Version 2.14.0 for Windows, Multilingual) sur portableapps qui renvoie au site d'origine sourceforge.net :
http://portableapps.com/apps/utilities/winmerge_portable yves38 |
CharlesF | Posté le: 24/08/2015 01:03 Mis à jour: 24/08/2015 09:17 |
Nouveau
Inscrit le: 15/06/2010
De:
Contributions: 8
|
fichier de Trad corrigé pour WinMerge 2.14.0
Bonjour à Sylvie et Eyael,
j'ai revu ton fichier de Trad pour WinMerge 2.14.0 et j'y ai apporté quelques (rares) corrections. (En fait, j'avais refait entièrement le fichier de mon côté sans penser à venir voir sur Gratilog si qqchose était dispo ! Le plus long ça a été de modifier la numérotation de toutes les lignes, quelle idée ils ont eu !) Voici le lien : http://speedy.sh/HvamA/WinMerge2.14-French-CharlesF.zip (27159 octets - MD5=A705C06382C8B15744909FDE860DD2CC). Je te laisse juge, bien sûr. Quand il y a une vraie différence de formulation, c'est en général qu'à l'affichage dans le programme il y avait un pb. Cordialement. CharlesF [PS : tu peux éventuellement le proposer également sur le site de WinMerge : http://winmerge.org/translations/?lang=fr ] EDIT : Merci Sylvie. Quelle réactivité ! |
gd_on | Posté le: 25/08/2015 13:34 Mis à jour: 26/08/2015 14:46 |
Aspirant
Inscrit le: 16/07/2009
De:
Contributions: 31
|
Re: fichier de Trad corrigé pour WinMerge 2.14.0
Citation :
Le plus long ça a été de modifier la numérotation de toutes les lignes, quelle idée ils ont eu ! Ils n'ont pas eu d'idées saugrenues, c'est un fonctionnement très standard utilisé dans beaucoup de logiciels. Dans poedit, on peut fusionner des fichiers .po avec un .pot (qui est un .po sans la traduction ajoutée généré via gettext) et la numérotation se met à jour automatiquement. Donc, tu aurais sans doute pu éviter de le faire à la main. gd_on |
CharlesF | Posté le: 01/09/2015 14:32 Mis à jour: 01/09/2015 14:36 |
Nouveau
Inscrit le: 15/06/2010
De:
Contributions: 8
|
Re: fichier de Trad corrigé pour WinMerge 2.14.0
Doublon. désolé...
|
CharlesF | Posté le: 01/09/2015 14:32 Mis à jour: 01/09/2015 14:33 |
Nouveau
Inscrit le: 15/06/2010
De:
Contributions: 8
|
Re: fichier de Trad corrigé pour WinMerge 2.14.0
Au temps pour moi ! Ça pourra m'être utile pour une prochaine fois.
|
gd_on | Posté le: 29/08/2020 19:48 Mis à jour: 29/08/2020 19:48 |
Aspirant
Inscrit le: 16/07/2009
De:
Contributions: 31
|
Nouvelle version 2.16.8
Pour info, il existe une version 2.16.8 stable.
|
Wullfk | Posté le: 31/01/2021 11:00 Mis à jour: 31/01/2021 11:00 |
Expert
Inscrit le: 29/05/2016
De: France
Contributions: 2962
|
WinMerge v 2.16.10
Dans la fiche du soft il n'est plus nécessaire de mettre les versions Françaises corrigé étant données quelles sont obsolète et que cette version 2.16.10 dispose déjà d'une traduction plus récente 02/06/2019 (Jean-F Jolin)
|
Claude | Posté le: 17/06/2024 09:04 Mis à jour: 17/06/2024 09:04 |
Régulier
Inscrit le: 26/09/2014
De: CLOUANGE
Contributions: 137
|
Re: WinMerge v 2.16.10
Bonjour.
Un tuto chez le crabe: https://lecrabeinfo.net/winmerge-comme ... dossiers-sur-windows.html Bonne journée. |